Тогава Авенир много се разяри за думите на Исвостея, и рече: Кучешка глава ли съм аз откъм Юдовата страна?
3:8 Da ergrimmte Abner sehr über die Worte Isboseths und sprach: Bin ich ein Hundskopf, der es mit Juda hält?
Простете за думите ми на учител.
Vergebt mir, wenn ich als Euer Lehrer sprechen muss.
Преди да проговориш, персиецо, знай, че в Спарта всеки, дори и пратеник на цар, носи отговорност за думите си.
Bevor du sprichst, Perser, wisse, dass in Sparta jeder, auch ein königlicher Gesandter, für seine Worte zur Rechenschaft gezogen wird.
Помисли за думите на майка си.
Denk nach, was deine Mutter sagen würde.
Признавам, дойдох да те накажа, за думите ти тази сутрин.
Ich geb's zu, ich bin hier, weil ich dich für deine Sticheleien bestrafen wollte. Na fein.
Дейвид, съжалявам за думите, които изрекох.
David, es tut mir Leid was ich eben gesagt.
Бясна си ми за думите по адрес на Мериан.
Du bist sauer, weil ich das über Maryann gesagt habe.
Не се тревожете за думите ми.
Machen Sie sich über meine Worte mal keine Sorgen.
Ти богато я награждаваше за думите й, но днес ще бъде наградена за мълчанието й.
Sie wurde für ihre Reden reichlich belohnt, aber heute wird sie für ihr Schweigen belohnt werden.
Би се намразил за думите си.
Du wirst dich selbst dafür hassen, dass du das gesagt hast.
Ще говоря директно, съжалявам за думите, които казах по-рано и смирено моля за прошка.
Okay, ich komme einfach direkt zur Sache und ich sage, dass es mir leid tut wegen... meiner früheren ungebührlichen Bemerkung bezüglich der Untreue, und ich bitte demütig um Ihre Vergebung.
Но сега съжаляваш за думите си.
Wette, Sie wünschen Sie hätten das nicht gesagt.
Сериозно? Или мислиш за думите на терапевтката?
Oder ist es das, was deine Therapeutin gesagt hat?
Напълни си чашата и забрави за думите ми.
Nun, füllt Euren Becher und streicht die schlecht gesprochenen Worte aus dem Verstand.
Говори ли с Анита за думите ти?
Hast du mit Anita über deine Wortwahl geredet?
Не ме съди за думите ми.
Da geb ich manchmal unüberlegtes Zeug von mir.
Мислех си за думите ти снощи, за това дали сме замесени в делата на баща ми.
Mir gehen deine Worte nicht aus dem Kopf, dass seine Taten Folgen für uns haben könnten.
Вие даже ме учите разни неща за думите и цифрите.
Ihr beiden habt mir sogar Zahlen und Wörter beigebracht.
Искам да бъда съдена за постъпките си, не за думите си.
Ich werde nach meinen Taten beurteilt werden... nicht nach meinen Worten.
Съжалявам за думите си, там в залата.
Tut mir leid, was ich da gesagt habe, im Gym.
Все още ли мислиш за думите на Ейдън?
Denkst du noch über das nach, was Aiden sagte?
Всъщност, исках да се извиня за думите ми за делото.
Ich wollte mich dafür entschuldigen, was ich über deine Klage gesagt habe.
Извинявам се, за думите ми, но бях подведен.
Aber hör mal, ich entschuldige mich für meine umstrittene Aussage, ich wurde offensichtlich hereingelegt.
А какво мислите за думите му към журито?
Und wie fühlen Sie sich angesichts der Rede, die er vor der Jury gehalten hat?
С речника на мобилни устройства потребителите могат да получат достъп до всякакъв вид информация за думите, които търсят.
Mit dem Larousse-Wörterbuch auf Mobilgeräten können Benutzer auf alle Arten von Informationen über die Wörter zugreifen, die sie suchen.
Демонстрирайте разбирането си за думите в "Черната котка" чрез създаване на визуализации.
Demonstrieren Sie Ihr Verständnis der Vokabeln in "The Pit and the Pendulum" durch die Schaffung von Visualisierungen.
Студентите могат да създават визуални плакати с помощта на контекстни улики от книгата, за да опишат тяхното разбиране за думите.
Die Schüler können visuelle Vokabeln erstellen mit Hilfe der Kontext-Hinweise aus dem Buch, um ihr Verständnis der Worte zu zeigen.
Спорът относно това дали според Библията разводът и повторният брак са позволени, се отнася главно за думите на Исус в Матей 5:32 и 19:9.
Die Streitfrage, ob Ehescheidung und Wiederverheiratung im Licht der Bibel erlaubt sind, dreht sich hauptsächlich um die Worte Jesu in Matthäus 5, 32 und 19, 9.
2:18 И разказах им, как благодейната ръка на моя Бог беше над мене, - и за думите на царя, които ми говори.
Und ich berichtete von der Hand meines Gottes, die gütig über mir [gewaltet hatte], und auch von den Worten des Königs, die er zu mir geredet hatte.
Когато пишете имейли, помислете за думите си от гледна точка на читателя.
Denken Sie beim Schreiben von E-Mails über Ihre Worte aus Sicht des Lesers nach.
Амартя Сен спечели Нобелова награда за думите си: "Познайте, гладът съществува дори там, където има храна, само защото хората не могат да си я купят."
Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür, dass er sagte: "Ratet mal, Hungersnöte entstehen in der Gegenwart von Nahrung weil die Leute kein Vermögen haben, um es zu kaufen."
Но що се отнася за думите, казват: "Недейте! Не. Креативността спира тук, калпазани.
Aber was Wörter betrifft, da sagen sie: "Bloß nicht! Kreativität hört hier auf, ihr Grünschnäbel.
Но аз изобщо не гледах в тетрадката защото гледах тестето и си мислех за думите му в началото: "Няма да се докосна до тестето чак до самия край."
Doch ich beachtete das Buch kaum, sondern nur das Kartenspiel und seine Behauptung von vorhin: "Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
И така, не става дума само за думите.
Aber es geht nicht nur um die Wörter.
И преживях това от личен опит, когато бях изправена пред съд през 2005 за думите, които моите герои изрекоха в един роман.
Und das habe ich am eigenen Leib erfahren, denn 2005 wurde ich vor Gericht gestellt, wegen der Worte, die mein fiktiver Charakter in einem Roman äußerte.
И разправих им как ръката на моя Бог беше добра над мене, още и за думите, които царят ми беше казал.
Und sagte ihnen an die Hand meines Gottes, die gut über mir war, dazu die Worte des Königs, die er zu mir geredet hatte.
0.74145102500916s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?